Timeguard RAMSES 705 User Manual

Browse online or download User Manual for Thermometers Timeguard RAMSES 705. Timeguard RAMSES 705 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
E
I
NLFGB
D
t
Thermostat
RAM 701 ...709
RAM 701/ 702/ 708
RAM 703
310 590 01
4 12 367 1
RAM 704
RAM 706/ 709
RAM 705
RAM 707
Erklärung Explanation Descriptions Beschrijving Descrizione Explicación
Verwendung
Der Thermostat ist geeig-
net zur
Temperaturregelung in
Wohn -und Geschäfts-
räumen bei üblicher
Verunreinigung.
Sicherheit
Der Anschluß und die
Montage elektrischer
Geräte darf nur durch
eine Elektrofachkraft
erfolgen. Die nationalen
Vorschriften und
Sicherheitsbestimmungen
sind zu beachten.
Werden Thermostate in
einer Anlage verwendet,
achten Sie darauf, daß die
ganze Anlage keine
Funkstörung verursacht.
Montage (Abb. 1...12)
Nur zur Montage auf
nicht leitenden und ebe-
nen Untergrund geeignet!
Application:
The thermostat is suitable
for controlling temperatu-
res in resistal and business
rooms, but not in rooms
with a very dirty or dusty
environment.
Security:
The connection and the
installation of electrical
products may effected
only by an qualified elec-
trician. National directives
had to be observed.
If thermostats are used in
a lay out product with
other components,attenti-
on must be given to ensu-
re that the whole system
does not cause interferen-
ces.
Mounting (see 1...12)
Do not mount the device
on an even nonconductive
base.
Application:
Le thermostat
à
horloge
convient pour la règula-
tion de temperature de
locaux d`habitation ou
proffessionels, mais ne
convient pas pour les
locaux tr
ès poussièux
ou humides (picines,
salles de bains, etc)
Securit
és:
Le montage et le racor-
dement ne peuvent
etre effectués que par
un proffessionel.Les
normes nationaleset les
prescriptions de sécu-
rités doivent etre res-
pectées.
Si le thermostat à hor-
loge est utilis
é avec
d’autres appareils dans
une installation,il faut
veillier à ce que l’in-
stallation dans son
ensemble ne provoque
pas de pertubation
électrique.
Montage (voir 1...12)
Ne pas installer
l’appareil sur une paroi
extériere pleine, et non
isolée.
Toepassing:
De thermostat is geschikt
voor de temperatuurre-
geling van woon- of
beroepsruimten, echter
niet voor zeer stoffige
media (fabriekshallen) of
vochtige media (zwem-
baden, badkamers, etc.)
Aansluiting:
De montage en de aans-
luiting mogen enkel één
elektro- installateur uit-
gefoered worden.
Indien de thermostat in
één installatie met ande-
re apparaten gebruikt
wordt, moet men erop
letten dat de ganse insa-
talatie geen elektrische
storing veroorzaakt.
Montage
(hoofdruck 1...12):
Monteer het apparaat
niet op een stromgelei-
dende ondergrond.
Utilizzo:
Il thermostato è stato stu-
diato per la regolazione di
unit
à abitative o uffici.
Indicazione:
Il collegamento e l’instal-
lazione di apparecchi
elettrici deve essere fatto
da un elettricista esperto.
Se il termostato dovesse
entrare in contatto con
altri apparecchi dell’ impi-
anto dovrete tenere pre-
sente che l’intero impian-
to non subirà alcun distur-
bo.
Installazione (ved. ...12)
Non installare l’appa-
recchio su superficie con-
ducttiva.
Utilización:
El termostato está
disenado para controlar
la temperatura en
habitaciones de vivien-
das y oficinas,pero no
para ser utilizado en
lugares con un altro
grado humedad o sucie-
dad.
Seguridad:
El montaje e instalación
de aparatos elécticos
debe ser realizado úni-
camente por instalado-
res especializados.Las
normativas nacionales y
locales deben ser
tenidas en cuenta.
Si el termostato va a ser
insalado junto con otros
aparatos, el conjunto
total de la insalación no
debe producir interfe-
rencias.
Montaje(Vea fig. 1..12:
No monte el aparato en
sobre una superficie
conductora.
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
I Netz Ein Mains On Sous tension Bedrijfsspanning in Acceso Conexión de red
0 Netz Aus Mains Off Hors tension Bedrijfsspanning uit Spento Deconeción de red
Lüfter langsam Fan low Ventilateur petite vitesse Ventilator laag toerental Ventilazione bassa Velocidad del ventilator baja
II Mittel/ Stufe 2 medium Vitesse moyenne Vent.middenstand toerental Ventilazione media Velocidad del ventilator med.
Kühlen Cooling Froid Koelen Freddo Enfriar
Heizen Heating Chaud Verwarmen Caldo Calentar
Absenkung auto (L) Set back auto (L) Horloge Verlag Riscaldamento ausiliare Vuelta a Auto (L)
Nachttemperatur Night Nuit verlaagde periode Notte Noche
Tagtemperatur Day Jour comfortperiode Giorno Dia
Zusatzheizung Aux.Heater Chauffage additionel Bijverwarming Orologio automatico Calefactor auxiliar
OK
Best.Nr.907 0 212
n
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - RAM 701 ...709

EINLFGBDtThermostat RAM 701 ...709RAM 701/ 702/ 708RAM 703310 590 014 12 367 1RAM 704RAM 706/ 709RAM 705RAM 707Erklärung Explanation Descriptions Besc

Page 2 - 22°°.. 6°°

NLIGBFECHBADEINLFGBDTechnische Verbesserungen vorbehalten/ Subject to technical alterations/ Sous réserve de modifications techniques/ Technische wijz

Related models: RAMSES 701

Comments to this Manuals

No comments